Si intitola Benvenuti a Las Merdonas e altri racconti - Contus de gherra, de mortus e de merdonas la mia raccolta di racconti, pubblicata lo scorso 13 febbraio in versione eBook per Amazon Kindle.
Si tratta di cinque racconti, scritti originariamente in lingua sarda, che ora vengono riproposti in una moderna edizione digitale bilingue anche nella versione in italiano. Il libro è suddiviso in due parti: la prima contiene i racconti nella versione in lingua italiana, la seconda parte quelli in sardo.
Benvenuti a Las Merdonas - Sa metropis de Las Merdonas
Il primo racconto è Benvenuti a Las Merdonas, il cui titolo originale in lingua sarda è Sa metropis de Las Merdonas, racconto che nel 2005 si è aggiudicato il Premio Montanaru di Desulo nella sezione prosa.
Si tratta di una novella umoristica e satirica, dal tema originale e divertente, “scritta con piglio avvincente e brioso”. Protagoniste della storia sono le famigerate merdonas cagliaritane, tesoro inestimabile di una città ricca di fascino e di storia, di vecchi e di merdone.
Babilonia. Addio a un soldato sardo - Babilònia
Il secondo racconto è Babilonia. Addio a un soldato sardo, Babilònia nella versione in lingua sarda, che nel 2006 ha ottenuto il secondo premio nella sezione prosa del Premio Ozieri di Letteratura Sarda. Un atitidu in prosa, una storia di morte e di guerra dai toni drammatici e poetici. Un pensiero per uno dei tanti soldati sardi mai tornati a casa.
Senza tempo. Una fiaba italiana - Is prendas de sa Reina
Senza tempo. Una fiaba italiana è il nome della terza storia, il cui titolo in sardo è Is prendas de sa Reina. Si tratta di un racconto strutturato sul modello della fiaba tradizionale: narra di un giovane che lascia il proprio paese in cerca di un futuro migliore e che invece si dovrà confrontare con un mondo dove il futuro viene troppo spesso messo da parte.
Ma prima conoscerà le magie di alcuni antichi gioielli sardi. Il racconto ha vinto il secondo premio nella sezione prosa del Premio Ozieri di Letteratura Sarda nel 2012.
Ma prima conoscerà le magie di alcuni antichi gioielli sardi. Il racconto ha vinto il secondo premio nella sezione prosa del Premio Ozieri di Letteratura Sarda nel 2012.
Morte di un attore - Morti de unu atori
Il quarto è un micro racconto che si intitola Morte di un attore, Morti de unu atori in sardo. Una storia surreale e vera sulla vita, e la morte, di un attore di teatro.
Pietre Bianche. Bombe nere. - Perdas biancas. Bombas nieddas
Il quinto e ultimo racconto è Pietre Bianche. Bombe nere., nato col titolo Perdas Biancas. Bombas nieddas. La storia si snoda tra Cagliari e la Barbagia durante la seconda guerra mondiale. Il protagonista è un bambino cagliaritano che, prima dei bombardamenti, sfolla in un centro dell’interno della Sardegna, dove avrà la fortuna di incontrare chi gli spiegherà come funziona il mondo. Sullo sfondo, i terribili bombardamenti di Cagliari e il Fascismo con il suo ostracismo nei confronti della lingua e della cultura sarda.
Due lingue, due raccolte
Chi ha la fortuna di essere bilingue, e vorrà cimentarsi nella lettura di entrambe le versioni, si accorgerà che i racconti in italiano differiscono in molti particolari da quelli in sardo (e viceversa). Questo perché non si tratta di semplici traduzioni: i racconti sono stati riscritti quasi interamente, rispettando esclusivamente il contenuto della narrazione piuttosto che la forma. Nei racconti in italiano ho mantenuto alcuni termini originari della lingua sarda, modificandoli e italianizzandoli quando necessario, a seconda delle scelte stilistiche e narrative.
La letteratura sarda sul Kindle
Con questa raccolta la letteratura sarda arriva sul Kindle: è la prima volta, infatti, che un testo bilingue di narrativa contemporanea, in sardo e in italiano, viene realizzato per i lettori digitali Amazon. Un passo importante per la letteratura sarda contemporanea che può, finalmente, confrontarsi con la letteratura mondiale; un progetto culturale che permette, a chiunque nel mondo, di leggere i racconti qui contenuti in una delle mie due lingue, il sardo e l'italiano.
La versione eBook per Kindle di Las Merdonas è stata realizzata grazie al contributo di Indibooks - Editoria Indipendente e costa 0,89 euro.
La versione eBook per Kindle di Las Merdonas è stata realizzata grazie al contributo di Indibooks - Editoria Indipendente e costa 0,89 euro.
Carlo Mulas
Vai al libro:
